среда, 18 января 2012 г.

Перевод стиха Марины Цветаевой "Кошки"


CATS перевод стиха Марины Цветаевой Кошки


They come to us if our eyes
Have no pain remained.
If pain appears – they leave, oh why
A cat’s heart has no shame.

It’s funny, isn’t it, my friend
To train them to be fond
Cause any bonds they wouldn’t stand:
A cat’s heart has no bonds!

You can entice them on your knees
To spoil them but prepare:
A moment – and again they’re free
A cat’s heart has no care.

***

КОШКИ
                        Максу Волошину

Они приходят к нам, когда
У нас в глазах не видно боли.
Но боль пришла — их нету боле:
В кошачьем сердце нет стыда!

Смешно, не правда ли, поэт,
Их обучать домашней роли.
Они бегут от рабской доли:
В кошачьем сердце рабства нет!


Как ни мани, как ни зови,
Как ни балуй в уютной холе,
Единый миг — они на воле:
В кошачьем сердце нет любви!

(С) Марина Цветаева 

Комментариев нет:

Отправить комментарий